Top
Gafas que traducen lo que lees – Ideas e Inventos
fade
7523
bp-nouveau,post-template-default,single,single-post,postid-7523,single-format-standard,admin-bar,no-customize-support,eltd-core-1.0,flow-ver-1.0.1,eltd-smooth-scroll,eltd-smooth-page-transitions,ajax,eltd-blog-installed,page-template-blog-standard,eltd-header-type2,eltd-sticky-header-on-scroll-down-up,eltd-default-mobile-header,eltd-sticky-up-mobile-header,eltd-menu-item-first-level-bg-color,eltd-dropdown-default,eltd-header-style-on-scroll,no-js

Gafas que traducen lo que lees

La empresa de telecomunicaciones japonesa NTT Docomo, que ya había desarrollado una aplicación que traduce conversaciones telefónicas en tiempo real, presentó recientemente un par de gafas de realidad aumentada que puede traducir los menús escritos en otros idiomas, convirtiéndolos en un texto comprensible, a medida que se van leyendo. Una de esas funciones permite sustituir la imagen filmada por una traducción en inglés de un menú de restaurante escrito en japonés, o bien en cualquier otra lengua que se haya escogido, también señales de tráfico y distintas instrucciones. Otra aplicación posible es ver aparecer en la pantalla informaciones, nombre, apellido, función, relacionadas con una persona, con la condición de que ya esté registrada en el teléfono inteligente, todo ello gracias a un sistema de reconocimiento e identificación de rostro.

Todo o parte de estas tecnologías deben estar listas para los juegos Olímpicos de Tokio en 2020, los cuales serán también una oportunidad de mostrar la habilidad de los japoneses, para facilitar por diversos medios tecnológicos la vida de los numerosos participantes y turistas. Aunque quedan por mejorar algunos aspectos técnicos como el tamaño de los anteojos, su autonomía dado que necesitan una batería, la rapidez de reconocimiento de las imágenes o rostros y la reducción del tiempo de respuesta.

vía: DesignTAXI

Carola Cravedi
No Comments

Post a Comment

 
Skip to toolbar